 |
|
| Events |
Calendar
-----------------------------
Kitchen lessons
 |
APRIL/MAI 2008 |
 |
|
| OFFRES SPECIALES - OFFRES DECOUVERTE - 30% |
|
Pour célébrer le printemps et l'arrivée des rhododendrons sur le domaine, nous vous proposons de découvrir l'hotel & Spa de La Bretesche. Notre offre découverte comprend:
|
- 2 nuits en chambre double « Tradition »
- Les petits-déjeuners servis dans notre restaurant.
- Un dîner Montaigu (entrée, plat, fromage et dessert), hors boissons
- Un repas Club (entrée, plat, dessert), hors boissons
- Un massage pour une personne
- Un soin d'eau pour une personne
Au tarif promotionnel de 620 € pour deux nuits, pour 2 personnes. |
|
Cette offre est valable selon disponibilité jusqu'au 30 mai
pour un séjour du dimanche au jeudi soir hors wekkends fériés selon disponibilité et sur réservation préalable uniquement - dans la limite des chambres réservées à cette offre
250 € seront demandés la réservation à titre d'arrhes.
|
|
|
| OFFRES SPECIALES - LE PRINTEMPS DES RHODODENDRONS |
|
Nous vous invitons au resourcement jusqu'au 30 mai 2008.
Tarif préférentiel de 157 € pour deux personnes
sur la base d'une chambre double "Tradition".
pour un séjour du dimanche au vendredi soir hors wekkends fériés selon disponibilité et sur réservation préalable uniquement - dans la limite des chambres réservées à cette offre .
La totalité du séjour est prélévée à la réservation. Tarif non annulable et non remboursable.
|
|
|
 |
MAY 2008 |
 |
|
| Tuesday 6 - Kitchen lesson |
|
Program:
|
. Fricassée de langoustines et pousse pieds,
grosse tranche d’aubergine rôtie, épinards et gousse d’ail confite
. Queue de lotte aux feuilles de basilic, tomates séchées et sarriette,
risotto à la coriandre fraîche
. Soufflé de pommes Granny Smith des vergers de Brière, madeleine tiède à la fleur d’oranger |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
| Sunday 25 - Mother day |
|
|
| We invite you to celebrate the" mother day" in our gastronomique restaurant in family at the gastronomic restaurant of La Bretesche. |
|
Set menu (5 courses) at 75 € per person ecluding beverage.
|
|
|
 |
JUNE 2008 |
 |
|
| OFFRES SPECIALES - |
|
Nous vous invitons à la détente en attendant l'été durant le mois de juin 2008.
Tarif préférentiel de 190 € pour deux personnes
sur la base d'une chambre double "Tradition" en chambre et petit déjeuner.
pour un séjour du dimanche au vendredi soir selon disponibilité et sur réservation préalable uniquement - dans la limite des chambres réservées à cette offre .
Le montant de la première nuit est prélevée à la réservation.
|
|
|
| Tuesday 6 - Kitchen lesson |
|
Program:
|
Tartare d’asperges vertes et jeunes légumes, ravioles de pommes de terre et bar de ligne
Viennoise de St-Pierre sauvage aux agrumes, spaghetti de légumes au pistou
Figues rôties au miel et cannelle, gaufre vanillée, glace au lait d’amandes |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
 |
SEPTEMBER 2008 |
 |
|
| Tuesday 2nd - Kitchen lesson |
|
Program:
|
Millefeuille de tourteau aux pommes Granny Smith et avocat
Papillote de bar sauvage aux herbes fraîches, grenailles et fèves
Croquant Brandy aux mirabelles, glace caramel au beurre salé |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
 |
OCTOBER 2008 |
 |
|
| Tuesday 7 - Kitchen lesson |
|
Program:
|
Brochette de Saint-Jacques au bois de romarin, fines tranches de cèpes légèrement colorées
Filet de daurade grise poêlé, grenailles et pousses d’épinard, jus de bœuf aux zestes d’orange
La poire Conférence en trois façons : rôtie, soufflée, sorbet à la williamine |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
 |
NOVEMBER 2008 |
 |
|
| Tuesday 4 - Kitchen lesson |
|
Program:
|
Filet de sole en brochette, émulsion de cocos de Paimpol à l’huile de noisettes
Pomme de ris de veau au beurre mousseux et citron confit, écrasé de pommes de terre aux cèpes
Soufflé passion, ananas rôti, parfait glacé à la vanille |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
 |
DECEMBER 2008 |
 |
|
| Tuesday 2 - Kitchen lesson |
|
Program:
|
Foie gras rôti au poivre de Séchuan, chutney de fruits exotiques
Turbot de nos côtes rôti, émulsion de langues d’oursin, lardons glacés
Minestrone de fruits exotiques, sablé au beurre salé, glace pinacolada |
|
At the rate of 80 € per person from 9.30 am.
|
|
|
 |
KITCHEN LESSONS |
|

|
|
On the first Tuesday of each month, our Chef Gilles CHARPY proposes kitchen lessons for a small group of 8 people maximum in the kitchen of our gastronomic restaurant form 9.30 am.
|
| We invite you to discover the dates proposed for 2008: |
- 6th of May 2008
Fricassée de langoustines et pousse pieds, grosse tranche d’aubergine rôtie, épinards et gousse d’ail confite
Queue de lotte aux feuilles de basilic, tomates séchées et sarriette, risotto à la coriandre fraîche
Soufflé de pommes Granny Smith des vergers de Brière, madeleine tiède à la fleur d’oranger |
- 3rd of June 2008
Tartare d’asperges vertes et jeunes légumes, ravioles de pommes de terre et bar de ligne
Viennoise de St-Pierre sauvage aux agrumes, spaghetti de légumes au pistou
Figues rôties au miel et cannelle, gaufre vanillée, glace au lait d’amandes |
- 1st July 2008
Petits céteaux simplement poêlés, vierge de légumes au basilic
Tian d’agneau aux courgettes et tomates grappe, jus tranché à l’huile d’olive
Carpaccio de pêches jaunes au caramel épicé, granité au champagne
|
- 2nd of September 2008
Millefeuille de tourteau aux pommes Granny Smith et avocat
Papillote de bar sauvage aux herbes fraîches, grenailles et fèves
Croquant Brandy aux mirabelles, glace caramel au beurre salé
|
- 7th of October 2008
Brochette de Saint-Jacques au bois de romarin, fines tranches de cèpes légèrement colorées
Filet de daurade grise poêlé, grenailles et pousses d’épinard, jus de bœuf aux zestes d’orange
La poire Conférence en trois façons : rôtie, soufflée, sorbet à la williamine
|
- 4th of November 2008
Filet de sole en brochette, émulsion de cocos de Paimpol à l’huile de noisettes
Pomme de ris de veau au beurre mousseux et citron confit, écrasé de pommes de terre aux cèpes
Soufflé passion, ananas rôti, parfait glacé à la vanille |
- 2nd of December 2008
Foie gras rôti au poivre de Séchuan, chutney de fruits exotiques
Turbot de nos côtes rôti, émulsion de langues d’oursin, lardons glacés
Minestrone de fruits exotiques, sablé au beurre salé, glace pinacolada
|
| Dates are subjet to modification according to hotel availibility. |
|
Reservation 0033.2.51.76.86.96
|
|
Photo : Copyright Antoine Lorgnier pour le magazine Voyage de Luxe
|
|
|
 |
|
 |